投稿

7月, 2017の投稿を表示しています

ビザの申請に行ってきました

自分の行動が遅かったから、仕方ないのだけど… 出発(予定)一ヶ月前になって、やっとビザの申請に行ってきました! 申請するのにも予約を取らなくてはいけなくて、 7月初に連絡して、予約取れたのが今日でした。 担当者からも、「ぎりぎりだから間に合うか分からない」 と再三言われてしまいました…。 人間に出来るのは、考えて行動するところまで。 結果は、天に任せるしかない。 分かっちゃいるけど、どきどきするよー。 とにかく、今は予定通り出発することを想定して準備するのみ。 今の私に出来るのはそれだけ。 あーーーー どきどき!

言語のニュアンス

渡葡に向けて、少しずつポル語を勉強しているのだけど、 なんせ、語学の習得は苦手意識が半端ないので、なかなか進まない…笑 昨日、一昨日と参加したヨガのWSで、 「サンスクリット語で "私" という言葉を調べると、"満たされているもの"とか、そういうニュアンスの解釈が出てくる」 という話を聞いた。言語によって、単語の裏に込められたニュアンスって違くて、その言葉を使う人達の世界観が現れているのだと思う。 ポル語には、gostar という動詞がある。日本語にすると"好き" 、英語にすると"like"と訳される。この単語の名詞 gosto は、"喜び" とか"趣味" という意味もあるのだけど、同時に"味覚" という意味がある。 また形容詞の gostoso は、"楽しい"、"気持ち良い"などの他に、"美味しい" という意味がある。 また、働くを意味する"trabalhar" の副詞である"trabalhoso" は、"骨の折れる" とか"面倒な" みたいな意味がある。 ポルトガル人にとって、食べることは喜びで、働くことは面倒なことなんだろうか。 なんか気が合いそうだな!笑 言語の裏にあるニュアンスを理解するのって、やっぱり外国人からしたら難しいことだけど、こうやって覚えていくと何だか面白いなー。 すこーーーしだけ、苦手意識が薄まったかも♡